1.whistle歌词音标,thanks
2.求一首英文歌 2012年12月16日中央人民广播电台播放的 吹着口哨很轻快的旋律 歌词好像是what's you name
导读:比利哲学之歌叫什么名字?比利王鬼畜哲学之歌原曲名字就是whistle,Whistle是比利海灵顿非常出名的一个鬼畜的原版歌曲,下面带来whistle歌词完整版介绍。
比利哲学之歌叫什么名字Whistle是比利海灵顿非常出名的一个鬼畜的原版歌曲,这首歌曲的名字就叫做whistle。因为美国兄贵比利王近日去世,因此他在B站大火的哲学也是再次受到网友们关注。《Whistle》入选 抖音好听的英文歌曲排行榜 。
比利海灵顿于2018年3月3日在一场中去世[蜡烛],年仅48岁。比利海灵顿的母亲与导演分别占在FB与推特上确认了其去世的消息。英文维基百科也随后更新了比利海灵顿词条的生卒年月。常看AB站的人都很熟悉这个人,鬼畜巨星、兄贵之王,如今王之陨落,令人唏嘘。
whistle歌词完整版介绍歌手:Flo Rida
所属专辑:Whistle
Can you blow my whistle baby, whistle baby
你会吹响我的口哨宝贝吗
Let me know
让我知道
Girl I'm gonna show you how to do it
女孩 我会告诉你怎么做
And we start real slow
我们开始放慢速度
You just put your lips together
你只需闭上你的双唇
And you e real close
轻轻的发出声响
Can you blow my whistle baby, whistle baby
你会吹响我的口哨宝贝吗
Here we go
从这开始
(Look) I'm betting you like people
我敢打赌你喜欢咆哮爵士
And I'm betting you love creep mode
我敢打赌你喜欢惊悚的风格
And I'm betting you like girls that give love to girls
我敢打赌你喜欢那个乐意奉献爱心的女孩
And stroke your little ego
请抚你的小自我
I bet you I'm guilty your honor
我知道我嫉妒你的光环
That's just how we live in my genre
但这就是我相处的风格
Who in the hell done ped the road wider?
到底是什么时候买了罗特韦尔犬
There's only one flo, and one rida
可是这里只有一个弗洛 一个里达
I'm a damn shame
我真的十分羞愧
rder more champagne, pull a damn hamstring
再来一瓶香槟 把它干掉
Tryna put it on ya
努力把它放在你身上
Bet your lips spin back around corner
我敢打赌 你的嘴角开始翘起
Slow it down baby take a little longer
慢下来 宝贝 再花一点时间
Can you blow my whistle baby, whistle baby
你会吹响我的口哨宝贝吗
Let me know
让我知道
Girl I'm gonna show you how to do it
女孩 我会告诉你怎么做
And we start real slow
我们开始放慢速度
You just put your lips together
你只需闭上你的双唇
And you e real close
轻轻的发出声响
Can you blow my whistle baby, whistle baby
你会吹响我的口哨宝贝吗
Here we go
从这开始
Whistle baby, whistle baby,
口哨宝贝 口哨宝贝
Whi-whistle baby, whistle baby
口哨宝贝 口哨宝贝
Whistle baby, whistle baby
口哨宝贝 口哨宝贝
Whi-whistle baby, whistle baby
口哨宝贝 口哨宝贝
It's like everywhere I go
就好像我到过的每一个地方
My whistle ready to blow
我的口哨不绝于耳
Shawty don't lee a note
矮个子们 不要留下便条
She can get any by the low
她可以用任何方式得到它
Permission not roved
许可并不代表认同
It's okay, it's under control
没关系 这个可以控制
Show me soprano, 'cause girl you can handle
大声的吹起口哨来 女孩你一定能吹响
Baby we start snagging, you e up in part clothes
宝贝 我们开始消除阻碍
Girl I'm losing wing, my Bugatti the same road
女孩 我丢失了我的翅膀 丢失在同一条路上
Show me your perfect pitch, you got it my banjo
让我看看你完美的调子 你学会了我的班卓琴
Talented with your lips, like you blew out a candle
你的嘴唇具有魔力 就好像你吹灭我的蜡烛一样
So amusing, now you can make a whistle with the music
太棒了 你可以吹着口哨和音乐一起唱
Hope you ain't got no issue, you can do it
但愿一切都没有问题 你可以做到
Give me the perfect pitch, ya never lose it
给我一张完美的 我永远不会丢弃它
Can you blow my whistle baby, whistle baby
你会吹响我的口哨宝贝吗
Let me know
让我知道
Girl I'm gonna show you how to do it
女孩 我会告诉你怎么做
And we start real slow
我们开始放慢速度
You just put your lips together
你只需闭上你的双唇
And you e real close
轻轻的发出声响
Can you blow my whistle baby, whistle baby
你会吹响我的口哨宝贝吗
Here we go
从这开始
Whistle baby, whistle baby,
口哨宝贝 口哨宝贝
Whi-whistle baby, whistle baby
口-口-哨宝贝 口哨宝贝
Whistle baby, whistle baby,
口哨宝贝 口哨宝贝
Whi-whistle baby, whistle baby
口-口-哨宝贝 口哨宝贝
Go girl you can erk it
女孩你一定要吹响它
Let me see you whistle while you work it
让我听听你的口哨
I'mma lay it back, don't stop it
我会往后躺下 请不要停下
'Cause I love it how you drop it, drop it, drop it on me
我喜欢听你吹响它的声音(没错,口哨指代dick..)
Now, shawty let that whistle blow-oh, oh oh
现在 短暂的吹响口哨吧
Yeah, baby let that whistle blow-oh oh!
耶 宝贝 吹响你的口哨吧
Can you blow my whistle baby, whistle baby
你会吹响我的口哨宝贝吗
Let me know
让我知道
Girl I'm gonna show you how to do it
女孩 我会告诉你怎么做
And we start real slow
我们开始放慢速度
You just put your lips together
你只需闭上你的双唇
And you e real close
轻轻的发出声响
Can you blow my whistle baby, whistle baby
你会吹响我的口哨宝贝吗
Here we go
从这开始
Whistle baby, whistle baby,
口哨宝贝 口哨宝贝
Whi-whistle baby, whistle baby,
口-口-哨宝贝 口哨宝贝
Whistle baby, whistle baby,
口哨宝贝 口哨宝贝
Whi-Whistle baby, whistle
口-口-哨宝贝 口哨宝贝
whistle歌词音标,thanks
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:let me know(让我知道)
英:[let] [mi?] [n?]
美:[l?t] [mi] [no]
原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
英:[g?l] [a?m] [?ɡ?n?] [?o] [ju] [ha?] [tu?t?] [du] [?t]
原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [wi?] [stɑ?t] [ri?l] [sl?]
美:[?nd n?nd] [wi] [stɑrt] [?ri?l] [slo?]
原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)
英:[ju?] [d?st] [p?t] [j?; j?] [l?ps] [t?ge?]
美:[ju] [d?st] [p?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [t?ɡ]
原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
英:[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?m] [ri?l] [kl?s]
美:[?nd n?nd] [ju] [k?m] [?ri?l] [kloz]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?].yinbiao5为您翻译
美:[?w?sl] [?bebi]
原:here we go(我们一起开始吧)
英:[h?] [wi?] [g?]
美:[h?r] [wi] [go]
原:i'm betting you like bebop(我猜你是喜欢比波普音乐的)
英:[a?m] [?bet?] [ju] [la?k] [?bi?bɑ?p]
原:and i'm betting you love creep mode(而且我猜你也喜欢令人惊悚的调式)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [a?m] [?bet?] [ju] [l?v] [krip] [mod]
原:and i'm betting you like girls that give love to girls(而且我猜你会喜欢关爱同性的女孩)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [a?m] [?bet?] [ju] [la?k] [?ɡ?lz] [?t] [ɡ?v] [l?v] [tu?t?] [?ɡ?lz]
原:and stroke your little ego(轻抚你的小小自我)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [str?k] [j?; j?] [?l?t(?)l] [?i?g?; ?e-]
美:[?nd n?nd] [strok] [j?r? j?r? jor?j?] [?l?tl] [?iɡo]
原:i bet i'm guilty your honor(我猜你的荣誉令我感到内疚)
英:[a?] [bet] [a?m] [?ɡ?lti] [j?r? j?r? jor?j?] [?ɑn?r]
原:but that's how we live in my genre(但这就是我们生活中的风格)
英:[b?t; b?t] [?ts] [ha?] [wi] [l?v] [?n] [ma?] [?ɑnr?]
原:when in hell i pay rottweiler(该死我到底该什么时候该付洛威纳犬的价钱)
英:[wen] [?n] [hel] [a?] [pe?] [?r?twa?l?(r)]
美:[w?n] [?n] [h?l] [a?] [pe] [?rɑ?twa?l?r]
原:there's only one flo,
英:[?erz] [?onli] [w?n] flo
原: and one rida(这儿只有一个flo先生,一个rida先生)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [w?n] rida flo rida
美:[?nd n?nd] [w?n] rida flo rida
原:i'm a damn shame(该死我真够惭愧)
英:[a?m] [e] [d?m] [?em]
原:order more champagne,
英:[d?] [m?] [?m?pe?n]
美:[?rd?] [m?r] [?m?pen]
原: pull it down hellstream(再点些香槟酒,倒下去)
英:[p?l] [?t] [da?n] hellstream
美:[p?l] [?t] [da?n] hellstream
原:tryna put it on ya(试着把它放在你那里)
英:tryna [p?t] [?t] [?n] [j?; j?]
美:tryna [p?t] [?t] [ɑn] [j?]
原:bet your lips spin back around corner(我猜你角落边上的你会动动嘴巴)
英:[bet] [j?; j?] [l?ps] [sp?n] [b?k] [?ra?nd] [?k?n?]
美:[b?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [sp?n] [b?k] [?ra?nd] [?k?rn?]
原:slow it down baby take a little longer(慢一点宝贝(我希望你再)延长些时间)
英:[sl?] [?t] [da?n] [?be?b?] [te?k] [?; e?] [?l?t(?)l] [?l?ɡ?]
美:[slo?] [?t] [da?n] [?bebi] [tek] [e] [?l?tl] [?l?ɡ?]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:let me know(让我知道)
英:[let] [mi?] [n?]
美:[l?t] [mi] [no]
原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
英:[g?l] [a?m] [?ɡ?n?] [?o] [ju] [ha?] [tu?t?] [du] [?t]
原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [wi?] [stɑ?t] [ri?l] [sl?]
美:[?nd n?nd] [wi] [stɑrt] [?ri?l] [slo?]
原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)
英:[ju?] [d?st] [p?t] [j?; j?] [l?ps] [t?ge?]
美:[ju] [d?st] [p?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [t?ɡ]
原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
英:[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?m] [ri?l] [kl?s]
美:[?nd n?nd] [ju] [k?m] [?ri?l] [kloz]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:here we go(我们一起开始吧)
英:[h?] [wi?] [g?]
美:[h?r] [wi] [go]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:it's like everywhere i go(就像在我去过的所有地方一样)
英:[?ts] [la?k] [?vr?w?r] [a?] [go]
原:my whistle ready to blow(我随时都准备吹口哨)
英:[ma?] [?w?s(?)l] [?red?] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [bl?]
美:[ma?] [?w?sl] [?r?di] [tu?t?] [blo]
原:shorty don't lee a note(这美女没留下什么便条)
英:[ti] [dont] [liv] [e] [not]
原:she can get any by the low(不过她轻易就能得到些)
英:[?i?] [k?n] [get] [?en?] [ba?] [?] [l?]
美:[?i] [k?n] [ɡ?t] [?ni] [ba?] [?] [lo?]
原:permission not roved(这种允许可不被认可)
英:[p?m?(?)n] [n?t] [?pru?vd]
美:[p?mn] [nɑt] [?pr?vd]
原:it's okay,
英:[?ts] [?o?k?i]
原: it's under control(这样就好,在我的控制之下)
英:[?ts] [?nd?] [k?n?trol]
原:show me soprano,
英:[] [mi?] [s?prɑ?n?]
美:[?o] [mi] [s?prɑ?no?]
原: cause girl you can handle(给我秀秀女高音,因为女孩你能搞定它)
英:[k?z] [g?l] [ju?] [k?n] [?h?nd(?)l]
美:[k?z] [ɡ?l] [ju] [k?n] [?h?ndl]
原:baby we start snagging,
英:[?be?b?] [wi?] [stɑ?t] [?sn?g?]
美:[?bebi] [wi] [stɑrt] [?sn?g?]
原: you come in part clothes(宝贝我们开始消除阻碍,你让些新服饰登场)
英:[ju?] [k?m] [?n] [pɑ?t] [kl?(?)z]
美:[ju] [k?m] [?n] [pɑrt] [klo?z]
原:girl i'm losing wing,
英:[g?l] [a?m] [?l?z?] [w?]
原: my bucatti the same road(女孩我丢了翅膀,我的布拉迪跑车在同一条路上)
英:[ma?] bucatti [?] [se?m] [r?d]
美:[ma?] bucatti [?] [sem] [rod]
原:show me your perfect pitch,
英:[] [mi?] [j?; j?] [?p?f?kt] [p?t?]
美:[?o] [mi] [j?r? j?r? jor?j?] [?p?f?kt] [p?t?]
原:you got it my banjo(你已学会弹我的班卓琴)
英:[ju?] [ɡ?t] [?t] [ma?] [?b?nd]
美:[ju] [ɡɑt] [?t] [ma?] [?b?nd?o?]
原:talented with your lips,
英:[?t?l?nt?d] [w?] [j?; j?] [l?ps]
美:[?t?l?nt?d] [w?] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p]
原: like you blew out candles(你的双唇天赋异禀就像你在吹蜡烛时一样)
英:[la?k] [ju?] [blu?] [a?t] [?k?ndl]
美:[la?k] [ju] [bl?] [a?t] [?k?ndl]
原:so amusing,
英:[s?] [?mju?z?]
美:[so] [?mjuz?]
原: now you can make a whistle with the music(太有趣啦,你现在会吹出这种乐曲啦)
英:[na?] [ju?] [k?n] [me?k] [?; e?] [?w?s(?)l] [w?] [?] [?mju?z?k]
美:[na?] [ju] [k?n] [mek] [e] [?w?sl] [w?] [?] [?mjuz?k]
原:hope you ain't got no issue,
英:[h?p] [ju?] [ent] [ɡɑt] [no] [u]
原: you can do it(但愿你对这没有争议,你能做到的)
英:[ju?] [k?n] [du?] [?t]
美:[ju] [k?n] [du] [?t]
原:give me the perfect picture,
英:[g?v] [mi?] [?] [?p?f?kt] [?p?kt?]
美:[ɡ?v] [mi] [?] [?p?f?kt] [?p?kt?]
原: never lose it(给我一幅最好的图景,我永远不会丢掉它的)
英:[?nev?] [lu?z] [?t]
美:[?n?v?] [luz] [?t]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:let me know(让我知道)
英:[let] [mi?] [n?]
美:[l?t] [mi] [no]
原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
英:[g?l] [a?m] [?ɡ?n?] [?o] [ju] [ha?] [tu?t?] [du] [?t]
原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [wi?] [stɑ?t] [ri?l] [sl?]
美:[?nd n?nd] [wi] [stɑrt] [?ri?l] [slo?]
原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)
英:[ju?] [d?st] [p?t] [j?; j?] [l?ps] [t?ge?]
美:[ju] [d?st] [p?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [t?ɡ]
原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
英:[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?m] [ri?l] [kl?s]
美:[?nd n?nd] [ju] [k?m] [?ri?l] [kloz]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:here we go(我们一起开始吧)
英:[h?] [wi?] [g?]
美:[h?r] [wi] [go]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:go girl you can work it(去吧女孩你能做到的)
英:[g?] [g?l] [ju?] [k?n] [w?k] [?t]
美:[go] [ɡ?l] [ju] [k?n] [w?k] [?t]
原:let me see your whistle while you work it(你吹口哨时请让我见识下)
英:[let] [mi?] [si?] [j?; j?] [?w?s(?)l] [wa?l] [ju?] [w?k] [?t]
美:[l?t] [mi] [si] [j?r? j?r? jor?j?] [?w?sl] [wa?l] [ju] [w?k] [?t]
原:i'mma lay it back,
英:i'mma [le?] [?t] [b?k]
美:i'mma [le] [?t] [b?k]
原: don't stop it(我会躺下聆听,别停下)
英:[dont] [stɑp] [?t]
原:cause i love it how you drop it,
英:[k?z] [a?] [l?v] [?t] [ha?] [ju?] [dr?p] [?t]
美:[k?z] [a?] [l?v] [?t] [ha?] [ju] [drɑp] [?t]
原: drop it,
英:[dr?p] [?t]
美:[drɑp] [?t]
原: drop it,
英:[dr?p] [?t]
美:[drɑp] [?t]
原: on me(因为我爱上你,为我(一直吹到)结束,结束,结束的样子了)
英:[?n] [mi?]
美:[ɑn] [mi]
原:now,
英:[na?]
美:[na?]
原: shorty let that whistle blow(现在,这美女要吹响口哨了)
英:[ti] [let] [?t; ?t] [?w?s(?)l] [bl?]
美:[rti] [l?t] [?t] [?w?sl] [blo]
原:yeah,
英:[je?; je]
美:[j?]
原: baby let that whistle blow(耶,宝贝响口哨吧)
英:[?be?b?] [let] [?t; ?t] [?w?s(?)l] [bl?]
美:[?bebi] [l?t] [?t] [?w?sl] [blo]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:let me know(让我知道)
英:[let] [mi?] [n?]
美:[l?t] [mi] [no]
原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
英:[g?l] [a?m] [?ɡ?n?] [?o] [ju] [ha?] [tu?t?] [du] [?t]
原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [wi?] [stɑ?t] [ri?l] [sl?]
美:[?nd n?nd] [wi] [stɑrt] [?ri?l] [slo?]
原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)
英:[ju?] [d?st] [p?t] [j?; j?] [l?ps] [t?ge?]
美:[ju] [d?st] [p?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [t?ɡ]
原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
英:[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?m] [ri?l] [kl?s]
美:[?nd n?nd] [ju] [k?m] [?ri?l] [kloz]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:here we go(我们一起开始吧)
英:[h?] [wi?] [g?]
美:[h?r] [wi] [go]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
求一首英文歌 2012年12月16日中央人民广播电台播放的 吹着口哨很轻快的旋律 歌词好像是what's you name
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:let me know(让我知道)
英:[let] [mi?] [n?]
美:[l?t] [mi] [no]
原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
英:[g?l] [a?m] [?ɡ?n?] [?o] [ju] [ha?] [tu?t?] [du] [?t]
原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [wi?] [stɑ?t] [ri?l] [sl?]
美:[?nd n?nd] [wi] [stɑrt] [?ri?l] [slo?]
原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)
英:[ju?] [d?st] [p?t] [j?; j?] [l?ps] [t?ge?]
美:[ju] [d?st] [p?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [t?ɡ]
原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
英:[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?m] [ri?l] [kl?s]
美:[?nd n?nd] [ju] [k?m] [?ri?l] [kloz]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?].yinbiao5为您翻译
美:[?w?sl] [?bebi]
原:here we go(我们一起开始吧)
英:[h?] [wi?] [g?]
美:[h?r] [wi] [go]
原:i'm betting you like bebop(我猜你是喜欢比波普音乐的)
英:[a?m] [?bet?] [ju] [la?k] [?bi?bɑ?p]
原:and i'm betting you love creep mode(而且我猜你也喜欢令人惊悚的调式)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [a?m] [?bet?] [ju] [l?v] [krip] [mod]
原:and i'm betting you like girls that give love to girls(而且我猜你会喜欢关爱同性的女孩)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [a?m] [?bet?] [ju] [la?k] [?ɡ?lz] [?t] [ɡ?v] [l?v] [tu?t?] [?ɡ?lz]
原:and stroke your little ego(轻抚你的小小自我)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [str?k] [j?; j?] [?l?t(?)l] [?i?g?; ?e-]
美:[?nd n?nd] [strok] [j?r? j?r? jor?j?] [?l?tl] [?iɡo]
原:i bet i'm guilty your honor(我猜你的荣誉令我感到内疚)
英:[a?] [bet] [a?m] [?ɡ?lti] [j?r? j?r? jor?j?] [?ɑn?r]
原:but that's how we live in my genre(但这就是我们生活中的风格)
英:[b?t; b?t] [?ts] [ha?] [wi] [l?v] [?n] [ma?] [?ɑnr?]
原:when in hell i pay rottweiler(该死我到底该什么时候该付洛威纳犬的价钱)
英:[wen] [?n] [hel] [a?] [pe?] [?r?twa?l?(r)]
美:[w?n] [?n] [h?l] [a?] [pe] [?rɑ?twa?l?r]
原:there's only one flo,
英:[?erz] [?onli] [w?n] flo
原: and one rida(这儿只有一个flo先生,一个rida先生)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [w?n] rida flo rida
美:[?nd n?nd] [w?n] rida flo rida
原:i'm a damn shame(该死我真够惭愧)
英:[a?m] [e] [d?m] [?em]
原:order more champagne,
英:[d?] [m?] [?m?pe?n]
美:[?rd?] [m?r] [?m?pen]
原: pull it down hellstream(再点些香槟酒,倒下去)
英:[p?l] [?t] [da?n] hellstream
美:[p?l] [?t] [da?n] hellstream
原:tryna put it on ya(试着把它放在你那里)
英:tryna [p?t] [?t] [?n] [j?; j?]
美:tryna [p?t] [?t] [ɑn] [j?]
原:bet your lips spin back around corner(我猜你角落边上的你会动动嘴巴)
英:[bet] [j?; j?] [l?ps] [sp?n] [b?k] [?ra?nd] [?k?n?]
美:[b?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [sp?n] [b?k] [?ra?nd] [?k?rn?]
原:slow it down baby take a little longer(慢一点宝贝(我希望你再)延长些时间)
英:[sl?] [?t] [da?n] [?be?b?] [te?k] [?; e?] [?l?t(?)l] [?l?ɡ?]
美:[slo?] [?t] [da?n] [?bebi] [tek] [e] [?l?tl] [?l?ɡ?]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:let me know(让我知道)
英:[let] [mi?] [n?]
美:[l?t] [mi] [no]
原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
英:[g?l] [a?m] [?ɡ?n?] [?o] [ju] [ha?] [tu?t?] [du] [?t]
原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [wi?] [stɑ?t] [ri?l] [sl?]
美:[?nd n?nd] [wi] [stɑrt] [?ri?l] [slo?]
原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)
英:[ju?] [d?st] [p?t] [j?; j?] [l?ps] [t?ge?]
美:[ju] [d?st] [p?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [t?ɡ]
原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
英:[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?m] [ri?l] [kl?s]
美:[?nd n?nd] [ju] [k?m] [?ri?l] [kloz]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:here we go(我们一起开始吧)
英:[h?] [wi?] [g?]
美:[h?r] [wi] [go]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:it's like everywhere i go(就像在我去过的所有地方一样)
英:[?ts] [la?k] [?vr?w?r] [a?] [go]
原:my whistle ready to blow(我随时都准备吹口哨)
英:[ma?] [?w?s(?)l] [?red?] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [bl?]
美:[ma?] [?w?sl] [?r?di] [tu?t?] [blo]
原:shorty don't lee a note(这美女没留下什么便条)
英:[ti] [dont] [liv] [e] [not]
原:she can get any by the low(不过她轻易就能得到些)
英:[?i?] [k?n] [get] [?en?] [ba?] [?] [l?]
美:[?i] [k?n] [ɡ?t] [?ni] [ba?] [?] [lo?]
原:permission not roved(这种允许可不被认可)
英:[p?m?(?)n] [n?t] [?pru?vd]
美:[p?mn] [nɑt] [?pr?vd]
原:it's okay,
英:[?ts] [?o?k?i]
原: it's under control(这样就好,在我的控制之下)
英:[?ts] [?nd?] [k?n?trol]
原:show me soprano,
英:[] [mi?] [s?prɑ?n?]
美:[?o] [mi] [s?prɑ?no?]
原: cause girl you can handle(给我秀秀女高音,因为女孩你能搞定它)
英:[k?z] [g?l] [ju?] [k?n] [?h?nd(?)l]
美:[k?z] [ɡ?l] [ju] [k?n] [?h?ndl]
原:baby we start snagging,
英:[?be?b?] [wi?] [stɑ?t] [?sn?g?]
美:[?bebi] [wi] [stɑrt] [?sn?g?]
原: you come in part clothes(宝贝我们开始消除阻碍,你让些新服饰登场)
英:[ju?] [k?m] [?n] [pɑ?t] [kl?(?)z]
美:[ju] [k?m] [?n] [pɑrt] [klo?z]
原:girl i'm losing wing,
英:[g?l] [a?m] [?l?z?] [w?]
原: my bucatti the same road(女孩我丢了翅膀,我的布拉迪跑车在同一条路上)
英:[ma?] bucatti [?] [se?m] [r?d]
美:[ma?] bucatti [?] [sem] [rod]
原:show me your perfect pitch,
英:[] [mi?] [j?; j?] [?p?f?kt] [p?t?]
美:[?o] [mi] [j?r? j?r? jor?j?] [?p?f?kt] [p?t?]
原:you got it my banjo(你已学会弹我的班卓琴)
英:[ju?] [ɡ?t] [?t] [ma?] [?b?nd]
美:[ju] [ɡɑt] [?t] [ma?] [?b?nd?o?]
原:talented with your lips,
英:[?t?l?nt?d] [w?] [j?; j?] [l?ps]
美:[?t?l?nt?d] [w?] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p]
原: like you blew out candles(你的双唇天赋异禀就像你在吹蜡烛时一样)
英:[la?k] [ju?] [blu?] [a?t] [?k?ndl]
美:[la?k] [ju] [bl?] [a?t] [?k?ndl]
原:so amusing,
英:[s?] [?mju?z?]
美:[so] [?mjuz?]
原: now you can make a whistle with the music(太有趣啦,你现在会吹出这种乐曲啦)
英:[na?] [ju?] [k?n] [me?k] [?; e?] [?w?s(?)l] [w?] [?] [?mju?z?k]
美:[na?] [ju] [k?n] [mek] [e] [?w?sl] [w?] [?] [?mjuz?k]
原:hope you ain't got no issue,
英:[h?p] [ju?] [ent] [ɡɑt] [no] [u]
原: you can do it(但愿你对这没有争议,你能做到的)
英:[ju?] [k?n] [du?] [?t]
美:[ju] [k?n] [du] [?t]
原:give me the perfect picture,
英:[g?v] [mi?] [?] [?p?f?kt] [?p?kt?]
美:[ɡ?v] [mi] [?] [?p?f?kt] [?p?kt?]
原: never lose it(给我一幅最好的图景,我永远不会丢掉它的)
英:[?nev?] [lu?z] [?t]
美:[?n?v?] [luz] [?t]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:let me know(让我知道)
英:[let] [mi?] [n?]
美:[l?t] [mi] [no]
原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
英:[g?l] [a?m] [?ɡ?n?] [?o] [ju] [ha?] [tu?t?] [du] [?t]
原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [wi?] [stɑ?t] [ri?l] [sl?]
美:[?nd n?nd] [wi] [stɑrt] [?ri?l] [slo?]
原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)
英:[ju?] [d?st] [p?t] [j?; j?] [l?ps] [t?ge?]
美:[ju] [d?st] [p?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [t?ɡ]
原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
英:[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?m] [ri?l] [kl?s]
美:[?nd n?nd] [ju] [k?m] [?ri?l] [kloz]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:here we go(我们一起开始吧)
英:[h?] [wi?] [g?]
美:[h?r] [wi] [go]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:go girl you can work it(去吧女孩你能做到的)
英:[g?] [g?l] [ju?] [k?n] [w?k] [?t]
美:[go] [ɡ?l] [ju] [k?n] [w?k] [?t]
原:let me see your whistle while you work it(你吹口哨时请让我见识下)
英:[let] [mi?] [si?] [j?; j?] [?w?s(?)l] [wa?l] [ju?] [w?k] [?t]
美:[l?t] [mi] [si] [j?r? j?r? jor?j?] [?w?sl] [wa?l] [ju] [w?k] [?t]
原:i'mma lay it back,
英:i'mma [le?] [?t] [b?k]
美:i'mma [le] [?t] [b?k]
原: don't stop it(我会躺下聆听,别停下)
英:[dont] [stɑp] [?t]
原:cause i love it how you drop it,
英:[k?z] [a?] [l?v] [?t] [ha?] [ju?] [dr?p] [?t]
美:[k?z] [a?] [l?v] [?t] [ha?] [ju] [drɑp] [?t]
原: drop it,
英:[dr?p] [?t]
美:[drɑp] [?t]
原: drop it,
英:[dr?p] [?t]
美:[drɑp] [?t]
原: on me(因为我爱上你,为我(一直吹到)结束,结束,结束的样子了)
英:[?n] [mi?]
美:[ɑn] [mi]
原:now,
英:[na?]
美:[na?]
原: shorty let that whistle blow(现在,这美女要吹响口哨了)
英:[ti] [let] [?t; ?t] [?w?s(?)l] [bl?]
美:[rti] [l?t] [?t] [?w?sl] [blo]
原:yeah,
英:[je?; je]
美:[j?]
原: baby let that whistle blow(耶,宝贝响口哨吧)
英:[?be?b?] [let] [?t; ?t] [?w?s(?)l] [bl?]
美:[?bebi] [l?t] [?t] [?w?sl] [blo]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:let me know(让我知道)
英:[let] [mi?] [n?]
美:[l?t] [mi] [no]
原:girl i'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
英:[g?l] [a?m] [?ɡ?n?] [?o] [ju] [ha?] [tu?t?] [du] [?t]
原:and we start real slow(然后我们慢慢开始)
英:[?nd; (?)n; ?nd] [wi?] [stɑ?t] [ri?l] [sl?]
美:[?nd n?nd] [wi] [stɑrt] [?ri?l] [slo?]
原:you just put your lips together(你只要把双唇合拢)
英:[ju?] [d?st] [p?t] [j?; j?] [l?ps] [t?ge?]
美:[ju] [d?st] [p?t] [j?r? j?r? jor?j?] [l?p] [t?ɡ]
原:and you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
英:[?nd; (?)n; ?nd] [ju?] [k?m] [ri?l] [kl?s]
美:[?nd n?nd] [ju] [k?m] [?ri?l] [kloz]
原:can you blow my whistle baby,
英:[k?n] [ju?] [bl?] [ma?] [?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[k?n] [ju] [blo] [ma?] [?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:here we go(我们一起开始吧)
英:[h?] [wi?] [g?]
美:[h?r] [wi] [go]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原:whistle baby,
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
原: whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)
英:[?w?s(?)l] [?be?b?]
美:[?w?sl] [?bebi]
Whistle - Flo Rida
Can you blow my whistle baby, whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
Let me know(让我知道)
Girl I'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
And we start real slow(然后我们慢慢开始)
You just put your lips together(你只要把双唇合拢)
And you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
Can you blow my whistle baby, whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
Here we go(我们一起开始吧)
I'm betting you like bebop(我猜你是喜欢比波普音乐的)
And i'm betting you love creep mode(而且我猜你也喜欢令人惊悚的调式)
And i'm betting you like girls that give love to girls(而且我猜你会喜欢关爱同性的女孩)
And stroke your little ego(轻抚你的小小自我)
I bet i'm guilty your honor(我猜你的荣誉令我感到内疚)
But that's how we live in my genre(但这就是我们生活中的风格)
When in hell I pay rottweiler(该死我到底该什么时候该付洛威纳犬的价钱)
There's only one flo, and one rida(这儿只有一个Flo先生,一个Rida先生)
I'm a damn shame(该死我真够惭愧)
Order more champagne, pull it down hellstream(再点些香槟酒,倒下去)
Tryna put it on ya(试着把它放在你那里)
Bet your lips spin back around corner(我猜你角落边上的你会动动嘴巴)
Slow it down baby take a little longer(慢一点宝贝(我希望你再)延长些时间)
Can you blow my whistle baby, whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
Let me know(让我知道)
Girl I'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
And we start real slow(然后我们慢慢开始)
You just put your lips together(你只要把双唇合拢)
And you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
Can you blow my whistle baby, whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
Here we go(我们一起开始吧)
Whistle baby, whistle baby,(口哨宝贝,口哨宝贝)
Whistle baby, whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)
It's like everywhere I go(就像在我去过的所有地方一样)
My whistle ready to blow(我随时都准备吹口哨)
Shorty don't lee a note(这美女没留下什么便条)
She can get any by the low(不过她轻易就能得到些)
Permission not roved(这种允许可不被认可)
It's okay, it's under control(这样就好,在我的控制之下)
Show me soprano, cause girl you can handle(给我秀秀女高音,因为女孩你能搞定它)
Baby we start snagging, you come in part clothes(宝贝我们开始消除阻碍,你让些新服饰登场)
Girl i'm losing wing, my bucatti the same road(女孩我丢了翅膀,我的布拉迪跑车在同一条路上)
Show me your perfect pitch,(向我展示出你最完美的音调)
You got it my banjo(你已学会弹我的班卓琴)
Talented with your lips, like you blew out candles(你的双唇天赋异禀就像你在吹蜡烛时一样)
So amusing, now you can make a whistle with the music(太有趣啦,你现在会吹出这种乐曲啦)
Hope you ain't got no issue, you can do it(但愿你对这没有争议,你能做到的)
Give me the perfect picture, never lose it(给我一幅最好的图景,我永远不会丢掉它的)
Can you blow my whistle baby, whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
Let me know(让我知道)
Girl I'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
And we start real slow(然后我们慢慢开始)
You just put your lips together(你只要把双唇合拢)
And you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
Can you blow my whistle baby, whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
Here we go(我们一起开始吧)
Whistle baby, whistle baby,(口哨宝贝,口哨宝贝)
Whistle baby, whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)
Go girl you can work it(去吧女孩你能做到的)
Let me see your whistle while you work it(你吹口哨时请让我见识下)
I'mma lay it back, don't stop it(我会躺下聆听,别停下)
Cause I love it how you drop it, drop it, drop it, on me(因为我爱上你,为我(一直吹到)结束,结束,结束的样子了)
Now, shorty let that whistle blow(现在,这美女要吹响口哨了)
Yeah, baby let that whistle blow(耶,宝贝响口哨吧)
Can you blow my whistle baby, whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
Let me know(让我知道)
Girl I'm gonna show you how to do it(女孩我这就要去告诉你怎么做)
And we start real slow(然后我们慢慢开始)
You just put your lips together(你只要把双唇合拢)
And you come real close(然后你就能发出类似的(声音))
Can you blow my whistle baby, whistle baby(你能吹出我这样的口哨吗宝贝,口哨宝贝)
Here we go(我们一起开始吧)
Whistle baby, whistle baby,(口哨宝贝,口哨宝贝)
Whistle baby, whistle baby(口哨宝贝,口哨宝贝)